Главная > Переводы > Взлетал невидимый смычок…

Взлетал невидимый смычок…


19 мая 2019. Разместил: Редактор

 

Игорь

МАРКЕС

 

 

* * *

 

…Душа таилась и ждала,
Когда рассвет, и можно снова
Раздать по капельке тепла
И раздарить за словом слово…

 

Из одиночества в ночи
Она вязала строчку к строчке,
И чуть мерцающий ночник
Защитой был ей в полуночье…

 

И снова маленький сверчок
Играл мелодию Шопена –
Взлетал невидимый смычок
И сумрак таял постепенно…

 

…Душа таилась и ждала…

 

______________
© Игорь Маркес

 

 

 

* * *

 

…Душа чекала, як могла,
Коли розвидниться, щоб знову
Роздати крапельки теплá
Й роздарувать за словом слово…

 

Вона з самотності вночі
Рядок в'язала за рядочком,
Й нічник, в ваганні живучи,
Був захистом їй непорочним.

 

І в точно визначений строк
Цвіркун їй грав Шопена знову –
Злітав невидимий смичок,
І присмерк танув поступово…

 

Душа чекала, як могла…

 

_____________________________________
©  Переклад із російської Михайла Лєцкіна

 

 


Вернуться назад