Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

Написал "Давитиани" я Давид Гурамишвили Переводы |
ДАВИД ГУРАМИШВИЛИ

Давитиани. Отрывки (Перевод Н.Заболоцкого)
Вступление
Имя и прозвище того, кто написал эту книгу
Наставления для обучающихся
О снискании блага.
Беды Грузии. Главы из поэмы.Измена картлийцев и кахетинцев своим государям
Возмездие божие за грехи людей

Турки занимают Картли; карталинский царь уезжает в Россию
Пленение Давида Гурамишвили лезгинами

Побег Давида из плена

Выход из плена в Россию
Кончина царя Вахтанга. Грузинские князья и дворянепереходят на службу к русской царице

Зубовка

Плач Давида о мгновенном мире.
Завещание Давида Гурамишвили
Надгробная надпись.



ДАВИТИАНИ
(Отрывки)


Вступление

ИМЯ И ПРОЗВИЩЕ ТОГО, КТО НАПИСАЛ ЭТУ КНИГУ


1

Написал "Давитиани"
Я, Давид Гурамишвили,
Рек божественное слово ─
Сладкий плод моих усилий.
Ток живой по древу жизни
Устремил я в изобильи,
Говорил о муках крестных,
Чтобы люди слезы лили.

2

В Картли добрых вин не стало,
В том повинны войны с Чари.
Диких ягод винограда
Я промыслил для маджари.
Чтоб меня вы помянули,
Приношу вино вам в чаре.
Люди, нет для вас худого
В бескорыстном этом даре.

3

Не взрастил я терн колючий
Вкруг деревьев этих строк.
Я хочу, чтоб каждый отрок
Их плода отведать мог.
Не разлейте ж мой напиток,
Он пойдет вам, дети, впрок.
Берегите эту книгу,
Чтоб служила долгий срок.

4

В дни былые ритор Шота,
Муж, искусный в этом деле,
Вывел древо стихотворства,
Несравнимое доселе.
Взрыли корни глубь земную,
На ветвях плоды созрели.
Много знал я стихотворцев, -
Нет подобных Руставели!

5

Как юнец, который лихо
Мчит на палочке верхом,
Сходен резвыми прыжками
С настоящим ездоком, -
Так и стих мой бедный сходен
С руставелевым стихом.
Подражать ему пытаясь,
Получил я поделом.

6

Мне достался после Шота
Сад обобранный, пустынный.
Как ребенок, между ловчих
Я толкался с хворостиной.
Не нашел плодов я в поле,
Не разжился я дичиной.
Зря, рыбак нерасторопный,
Замутил я воду тиной,

7

Стих жемчужный Руставели
Не сравнить с моей трухою.
Но кокетки могут ловко
Приукраситься сурьмою,
И вода вином прекрасным
Людям кажется порою,
В час нужды лесная груша.
Служит пищей неплохою.

8

Там, где нет коней исправных,
Всякой лошади почет.
Там, где нет высоких ростом,
Недомерок - не урод.
Нет красотки - и дурнушка
За красивую сойдет.
Тот, кто книг других не знает,
И мою авось прочтет.

9

Бренный мир, как палкой по лбу,
Оглушил меня безвинно:
Сгину я - и дом мой сгинет,
Ибо не дал бог мне сына,
И собрал свои стихи я
И связал их воедино,
Чтоб меня вы помянули
Добрым словом в день помина.

10

Я взрастил с трудом великим
Эту книгу-сироту,
Воспитал ее усердно,
Дал ей знанья полноту,
Но оставил некрещеной,
Ибо впал я в нищету,
Кто дарует ей крещенье.
Тех молитвою почту.

11

Мужа мудрого молю я
О мирском ее крещенье;
Утверди, ее, грузинку,
В нашем правом разуменье,
Если в чем солжет невольно,
Сбереги от заблуждений,
Пусть чурается враждебных
И греховных помышлений!

12

Вот зачем я, стих слагая,
Слушал мира небылицы.
Не дала судьба мне сына,
Обделила несчастливца.
Будь же, юноша, мне братом!
Будь сестрою мне, девица!
Обо мне, читая книгу,
Не забудьте помолиться.

13

Вас, мои живые братья,
Да хранит великий бог!
Пусть веселье сменит стоны
Ваших жалоб и тревог.
Помолитесь, чтоб создатель
Взял меня к себе в чертог,
Чтобы адского мученья
Избежать я, грешный, мог!

14

Недосказанное ныне
Не успел сказать я связно.
Все свободной ждал минуты,
Ах, зачем я ждал напрасно!
Копья скорби грудь пронзили,
Сердце сделалось безгласно.
Рай ли ждет меня господень
Или ад грозит всечасно?

15

Потому в тоске я плачу
И не в силах больше петь.
В изголовье встала злая,
Несговорчивая смерть.
Ни мольба, ни меч, ни подкуп
Смерть не могут одолеть.
Лишь набросится – любого
Постарается стереть.

16

Отче мой, шатер чудесный
В Картли ты воздвиг над нами,
Был высок он и просторен,
Осененный облаками.
Жил я в нем, и вдруг оттуда
Выгнал ты меня пинками.
Море слез с тех пор я пролил,
Размышляя над грехами.

17

О превратный мир! За что же
Возлюбил я образ твой?
Почитал тебя я сладким -
Ты же горький и дрянной.
Ты зачем меня навеки
Из земли увел родной?
Отчего ты, беспощадный
Надругался надо мной?

18

Прадед деда и прабабка!
Дед и бабка! В свой черед -
Мать, отец, сестрицы, братья,
И жена, и весь мой род, -
Мир вам в царствии небесном!
Да избегнет ада тот,
Кто составил эту книгу,
Чтоб читал ее народ!
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • Самоуверенность
  • Не очень тужить
  • Услышав тихий плач, свернула я с дороги
  • Встреча с детьми в Харьковской областной детской библиотеке
  • Одно стихотворение


  • #1 написал: Viktormelkovskovd (9 ноября 2011 21:49)
    Тут нельзя не отписаться, так как нашел тут, что мне надо, сайту спасибо. Мой сайт: http://tracksim.ru/

    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    • Войти

      Войти при помощи социальных сетей:


    • Вы можете войти при помощи социальных сетей


     

    «    Октябрь 2019    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031 

    Гостиница Луганск, бронирование номеров


    Планета Писателей


    золотое руно


    Библиотека им Горького в Луганске


    ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


    Gostinaya - литературно-философский журнал


    Литературная газета Путник


    Друзья:

    Литературный журнал Фабрика Литературы

    Советуем прочитать:

    Сегодня, 00:10
    19 октября 1825

    Новости Союза:

         

    Copyright © 1993-2019. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
    Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.