Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

„ І ПОМІЖ НАМИ ЧАС – У СОТНІ ЛІТ…“ Переводы |
Перлини світової класики
НАЗИМ ХІКМЕТ

„ І ПОМІЖ НАМИ ЧАС – У СОТНІ ЛІТ…"


* * *

Сто літ не бачив я твого лиця,
не обіймав тебе,
в очах твоїх не повторявся,
не задавав запитань сніжності ума,
до сонячності кіс не доторкався…
Сто літ мене жде жінка десь одна,
ми з нею як два яблука зріднились
на гілці яблуневій,
а затим
упали з дерева
і розкотились…
І поміж нами
час –
у сотню літ,
дорога –
в сотню літ,
в півмороці
тієї жінки
слід
шукаю я повсюдно,
сто літ шукаю,
і сто літ біжу за нею…

1969р., липень.

* * *

Дивлюсь в очі твої,
і запахи землі нагрітої
хвилюють до нестями голову,
я падаю
у достиглу пшеницю…
Твої очі
зелені, неначе безодня,
як правічно мінлива матерія,
вони мені щодень приносять
дрібку таємниці…
Але ніколи
її мені до кінця не відкриють.

1940р.

* * *

Я чайок не зустрів,
і в погоні за мною
зграйки риб не мчались
у хвилі за кормою,
і три дні, і три ночі,
немов найтяжче горе,
все текло через хмари
Балтійське море….
Я боюсь тебе втратить,
ніби чую біду,
що вернусь – і ні міста,
ні тебе не знайду…

1962р.

* * *

Тобі, Анюто, нині дев’ять літ.
Коли ж у гості завітає дев’яносто,
то очі переміняться твої,
їх блиск і цвіт,
і будеш ти
вже іншою на зріст.
Тобі сьогодні рівно дев’ять літ,
і в день народження тобі бажаю,
щоб дев’ять літ,
помноживши у десять раз,
в тобі змінить не зміг одного час:
твій,
в серці схований,
алмаз.

12.11.1961р.

* * *

Займаються зорі.
Я вас люблю.
Тьма нічна все густішає.
Я вас люблю.
Два наших серця,
ніби дві людини,
які мешкають нарізно…
Я вас люблю.
Як схожі вони на вас,
на нас,
кращі нас,
дитинніші,
хоробріші,
ми, либонь, розумніші наших сердець,
розважливіші,
погрішливіші.
Сумніваємось ми,
і віримо ми,
радість, острах – для нас,
нудьга – для нас.
Ми ті, хто сміється і смуткує.
Та не будем чорнить наші серця –
нічого вони,
крім любові,
не знають.
Будь сяйвом моїм,
султаном моїм…
Я люблю вас,
Пірайз-ханим.

1943р.

Переклав з турецької ЮРІЙ КИРИЧЕНКО



<!-- /a8a1c41464b776a42e261c5cb3face45 --> <!-- /4dd567bc423ceea6d39032123f47c1f8 --> <!-- /f0834966f3e864976265064ef8d6a1c7 --> <!-- /303dc5d38924ee2ce5989f31e1cf0d30 -->
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • НА ПЕРЕХРЕСТІ
  • Ти до мене прийди
  • Не сказано мамі...
  • поезія любові.
  • Чернетки


  • Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    • Войти

      Войти при помощи социальных сетей:


    • Вы можете войти при помощи социальных сетей


     

    «    Февраль 2020    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    242526272829 

    Гостиница Луганск, бронирование номеров


    Мегалит


    Лиterra


    Планета Писателей


    золотое руно


    Библиотека им Горького в Луганске


    ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


    Gostinaya - литературно-философский журнал


    Литературная газета Путник


    Друзья:

    Литературный журнал Фабрика Литературы

    Советуем прочитать:

    16 февраля 2020
    РОЖДЕНИЕ БРАТА
    14 февраля 2020
    Стихи о любви

    Новости Союза:

         

    Copyright © 1993-2019. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
    Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.