Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

О, как им жить, скажите?! Переводы |

Микола Тютюнник. О, как им жить, скажите?!

Автор: Главный редактор Ирина Анастасиади

Ц А В Е Т  Т А Н Е М

 (Из Лины Костенко)

Сгорели их жилища, покрылись слоем пыли.

Бредут, бредут беглянки, в тревоге и тоске.

И чтоб язык родной свой их дети не забыли,

Им буковки выводят армянки на песке.

 

А ветер, ветер, ветер!..

Какой колючий ветер!..

Обугливает лица, а путь далек лежит.

Лишь выведешь то слово, что всех родней на свете,

А слово-то без корня, покатится, сбежит.

 

И где-то там, в пустыне, съедят его верблюды.

Забудут его дети и вырастут немы.

Бредут, бредут беглянки…

Бредут бездомны люди…

Не крыша, а букварь  их им бередит умы!

 

Сгорели все их храмы. Мужчины их убиты.

Колокола надежды укрыл волной Севан.

О, как им жить, скажите?! На том кровопролитье

Не месяц в небе всходит − турецкий ятаган.

 

А ветер, ветер, ветер!..

Горят лицо и руки!..

Но как-то надо людям свой алфавит спасать!

Хоть некогда писать им те маленькие буквы.

И нечем им писать их. И не на чем писать.

 

И только на привале, когда спокойно, вроде,

Покуда в свои тачки армянки не впряглись,

Те буковки армянские, как стебельки, выводят,

Слезами поливают, и буквы принялись.

 

В песках пустили корни, − а ветер, ветер, ветер…

Бредут, бредут беглянки, в тревоге и тоске.

И следом, по пустыне,

Те стебелечки литер,

Как травы, прорастают в пылающем песке.

 

Их топчут вражьи кони, и глушат их бурьяны,

Но прорастут те буквы  в легенды по весне.

«Цавет танем!» – прощаясь, так говорят армяне.

Беру твои страданья. Теперь они во мне.

***

        Сам не знаю, что это такое…

                 Я не верю вечности покоя.

 Н. Рубцов

 

Вот и все. Как с борта теплохода,

Ты мне машешь прощально рукой…

Я не верю в бессрочность ухода,

Как не верю и в вечный покой.

 

Может статься, к тебе я под вечер

Ветерком, посвежевшим от рос,

Прилечу, обнимая за плечи

И касаясь волнистых волос.

 

И, счастливый, промчусь мимо окон,

Колокольчиком в поле звеня…

Ну, а ты лишь поправишь свой локон

И, увы, не узнаешь меня!

иллюстрация: Питер Пауль РуЭней и его семья бегут из Трои Питер Пауль Рубенс (1577-1640)

 

 

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • КОГДА-НИБУДЬ…
  • ЦАВЕТ ТАНЕМ
  • Весенней поступью крадётся ночь в мой дом
  • Обнимая вершины Ай-Петри
  • Памяти побратима


  • Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    • Войти

      Войти при помощи социальных сетей:


    • Вы можете войти при помощи социальных сетей


     

    «    Июль 2018    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031 

    Гостиница Луганск, бронирование номеров


    Планета Писателей


    золотое руно


    Библиотека им Горького в Луганске


    ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


    Gostinaya - литературно-философский журнал


    Литературная газета Путник


    Друзья:

    Литературный журнал Фабрика Литературы

    Советуем прочитать:

    Вчера, 07:25
    А ВЫ МОГЛИ БЫ?
    9 июля 2018
    Стихи

    Новости Союза:

         

    Copyright © 1993-2013. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
    Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.