Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

СТАНЕТ СВЕТ БЕЛЕЙ Переводы |

Анна
ЛУЧЕЗАРОВА


* * *

И этот день пройдёт,
Как многие другие.

              Сергей Дунев

 

Звезда ли упадёт,
душа ль, устав, заплачет...
А новый день придёт
и всё переиначит.

И станет свет белей,
чем волосы седые.
На небе ль, на земле –
душой мы молодые.

__________________
© Анна Лучезарова



* * *

И этот день пройдёт,
Как многие другие.

              Сергей Дунев

 

Чи зірка упаде,
чи дух засне в утомі…
Та прийде інший день
і змінить все у домі.

Й білішим стане світ,
ніж сивина волосся.
Душì в потоці літ
буть юною вдалося.

_____________________________________
© Переклад з російської Михайла Лєцкіна

 

 


Ключевые теги: лирика: перевод на украинский
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • NOTTURNO
  • А всё-таки поэзия нужна!
  • ДРУЖОК МОЙ ПЕВУЧИЙ
  • ПРЕЛЮДИЯ К ЗИМЕ
  • Памяти побратима


  • Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    • Войти

      Войти при помощи социальных сетей:


    • Вы можете войти при помощи социальных сетей


     

    «    Июнь 2020    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930 

    Гостиница Луганск, бронирование номеров


    Мегалит


    Лиterra


    Планета Писателей


    золотое руно


    Библиотека им Горького в Луганске


    ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


    Gostinaya - литературно-философский журнал


    Литературная газета Путник


    Друзья:

    Литературный журнал Фабрика Литературы

    Советуем прочитать:

    Новости Союза:

         

    Copyright © 1993-2019. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
    Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.