Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

МИЛЫЕ БАБОЧКИ Переводы |

Галина

АКИМОВА

 

Милые бабочки

 

Вот они – под стеклом, на иголочках.
Под замочек надёжно упрятаны,
По ранжиру и рангу приколоты,
И одна живописней другой.

 

Вот они – наши чудные бабочки,
Жить мешавшие, спать не дававшие,
Трепыхавшиеся добросовестно –
Обрели долгожданный покой.

 

Сколько раз я лицо твоё видела,
Искажённое спазмами нежности –
Это милые добрые бабочки
Изводили тебя изнутри.

 

Сколько раз в пароксизме отчаяния
Этих бабочек я ненавидела ,
Заставлявших дышать по-весеннему,
Бередивших мои ноябри.

 

Махаоны и просто капустницы,
И павлиньи глаза сумасшедшие,
И ночные – смешные и странные…
Надоело мне быть крепостной.

 

Вот они – под стеклом, на иголочках.
Не грусти, не рыдай слишком жалобно –
Ты еще возродишь милых бабочек.
Но уже не со мной, не со мной…

 

2017

___________________
© Галина Акимова

 

 

Любі метелики


Ось вони – всі під скельцем, на голочках.
Під замочок надійно заховані.
За ранжиром і рангом підколоті,
Мальовничі, як вранішні сни.


Ось вони – наші дивні метелики,
Щò ні жити, ні спать не давали нам,
Щò сумлінно і впевнено пурхали –
Дочекались покòю вони.


Я обличчя твоє часто бачила,
Все спотворене спазмами ніжності –
Це на тебе від добрих метеликів
Клубочúвся отруйливий чад.


Пароксизмом охоплена відчаю,
Часто я проклинала метеликів,
Від яких весняною отрутою
В мій осінній несло листопад.


Махаони, й простì капустяночки,
Й павичèвих очей збожеволеність,
І нічні страхітливі метелики…
Годі бути в кріпачках мені.


Ось вони – всі під скельцем, на голочках.
Не ридай ти над ними так жалібно –
Ще відродиш ти любих метеликів.
Тільки вже не зі мною. Вже ні…


_____________________________________
© Переклад з російської Михайла Лєцкіна

 

 


Ключевые теги: лирика: перевод на украинский
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • Кидок – привал – кидок
  • МІСТОЧОК
  • СЕРДЦЕСТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ПУТЬ
  • БАЛАДА НЕПОНИКЛИХ СВЯТИНЬ
  • Какая-то лирика


  • Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    • Войти

      Войти при помощи социальных сетей:


    • Вы можете войти при помощи социальных сетей


     

    «    Февраль 2020    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    242526272829 

    Гостиница Луганск, бронирование номеров


    Мегалит


    Лиterra


    Планета Писателей


    золотое руно


    Библиотека им Горького в Луганске


    ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


    Gostinaya - литературно-философский журнал


    Литературная газета Путник


    Друзья:

    Литературный журнал Фабрика Литературы

    Советуем прочитать:

    16 февраля 2020
    РОЖДЕНИЕ БРАТА
    14 февраля 2020
    Стихи о любви

    Новости Союза:

         

    Copyright © 1993-2019. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
    Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.