Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

ПРЕЛЮДИЯ К ЗИМЕ Переводы |

Сергей

ДУНЕВ

 

* * *

Снег в ноябре –
Прелюдия к зиме.
Подёнками
Снежинки гибнут в луже.
Последний лист
Без сил летит к земле –
Прикрыть её
От неизбежной
Стужи.

_______________
© Сергей Дунев

 

 

 

* * *

 

Сніг в листопаді –
До зими прелюд .
Сніжинки мовчки
Гинуть у калюжах.
Останній лист
На землю впав, щоб тут
Її прикрити
Від морозів
Дужих.

________________________________________

© Переклад з російської Михайла Лєцкіна

 


Ключевые теги: лирика: перевод на украинский
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • В НОЯБРЬСКОМ ЛЕСУ
  • ХОККУ НА ПЕРВОМ СНЕГУ
  • NOTTURNO
  • Осеннего дня холодок...
  • А всё-таки поэзия нужна!


  • Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    • Войти

      Войти при помощи социальных сетей:


    • Вы можете войти при помощи социальных сетей


     

    «    Ноябрь 2017    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930 

    Гостиница Луганск, бронирование номеров


    Планета Писателей


    золотое руно


    Библиотека им Горького в Луганске


    ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


    Gostinaya - литературно-философский журнал


    Литературная газета Путник


    Друзья:

    Литературный журнал Фабрика Литературы

    Советуем прочитать:

    6 ноября 2017
    ОСЕНЬ (отрывок)

    Новости Союза:

         

    Copyright © 1993-2013. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
    Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.