Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

Чому? Поэзия |
Чому мені так боляче? Не знаю...
Чому ходжу всі дні я не своя?
Чому я помираю вже до краю?
Тому що я тепера не твоя...

Тепера я примара - не людина,
я навіть і не тінь, і не картина.
Та просто - не потрібна я нікому
і буду я самотняя до скону.

Ні віри, ні надії, ні кохання.
Ні щастя, ні мети, ні сподівання.
Лиш ноги заболіли - і я впала,
бо як тебе я сильно покохала.

Я думала, мене ти зрозумієш,
я вірила, що разом назавжди.
Тепер мене ніколи не зігрієш,
і вслід мені не крикнеш, що зажди...

Іди... я не тримаю тебе, любий.
Як важко написати, що "прощай"!
Цілую тебе подумки я в губи,
люблю тебе - це правда, так і знай.

Прошу тебе, щоб ти не переймався,
в моєму серці будеш тільки ти.
Ти будеш там, і дось там зостався,
й для тебе в ньому зіткані шляхи.

А я так далі буду все чекати,
що в сні хоч раз зустрінешся мені.
І радістю для мене буде знати,
що ти щасливий просто, як усі!
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • Віншувальне
  • Чому ти не спинила?
  • Ти до мене прийди
  • Мені дарує спокій самота
  • Не сказано мамі...


  • #1 написал: Любовь Цай (9 декабря 2010 20:32)
    Шановна Сніжано! Дуже приємно бачити Ваші спроби писати українською мовою. Якщо дозволите, кілька дружніх зауважень від щирого серця. Отже:
    Тепер мене ніколи не зігрієш,
    і вслід мені не крикнеш, що завжди...


    Тут варто, мабуть, уникнути слова що, а також і слова крикнути, бо у розумінні кричать, звать тут краще вжити гукати, гукнути. Приміром, так:
    Тепер мене ніколи не зігрієш,
    І не гукнеш услід мені "зажди"...


    Те ж саме стосується і рядка
    Як важко написати, що "прощай"!
    Як варіант
    Як важко написать мені "прощай"!

    А рядок
    Цілую тебе подумки я в губи
    спробувати переробити
    Цілую тебе подумки я в губи

    А ще б я порадила рядок
    люблю тебе - це правда, так і знай.
    Наприклад
    люблю тебе - про це ти правду знай

    Взагал так і знай - це російський фразеологізм, і над ним теж варто попрацювати.

    Сніжано, все у Вас вийде, щиро вірте у це. Зичу Вам  натхнення

    З повагою
    Любов Цай.
    #2 написал: Белая Снежана (9 декабря 2010 21:37)
    Щиро дякую Вам за комент!!!
    #3 написал: Любовь Цай (10 декабря 2010 17:01)
    Шановна Сніжано!
    Я уважно передивилася матеріали щодо виразу ТАК І ЗНАЙ. Трапляється воно й у Станіслава Вакарчука, й у письменниці Докії Гуменної (а їх звинуватити у відсутності мовного чуття важко).
    І Українсько-російський словник сталих виразів  http://ros-ukr-idioms.wikidot.com/t теж містить це сполучення.
    Отже, сміливо можете його залишати у своєму тексті.

    З повагою
    Любов Цай.
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    • Войти

      Войти при помощи социальных сетей:


    • Вы можете войти при помощи социальных сетей


     

    «    Февраль 2020    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    242526272829 

    Гостиница Луганск, бронирование номеров


    Мегалит


    Лиterra


    Планета Писателей


    золотое руно


    Библиотека им Горького в Луганске


    ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


    Gostinaya - литературно-философский журнал


    Литературная газета Путник


    Друзья:

    Литературный журнал Фабрика Литературы

    Советуем прочитать:

    25 февраля 2020
    СОNТRА SРЕМ SРЕRО!

    Новости Союза:

         

    Copyright © 1993-2019. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
    Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.