Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

Вышла в свет 50-я книга стихотворений Юрия Кириченко Информация |
Вышла в свет 50-я книга стихотворений Юрия Кириченко

В рамках проекта Конгресса литераторов Украины «Золото переводов» вышел в свет сборник интимной лирики «Меж сердцем и устами» одного из наиболее известных украинских поэтов Юрия Кириченко, переведенной на русский язык днепропетровским поэтом Павлом Кашаевым, который в этом году стал лауреатом фестиваля «Славянские традиции» в номинации «литературный перевод».  Этот сборник, изданный «Книжной палатой Украины» тиражом в 2000 экземпляров, стал 49-й книгой стихотворений Юрия Ивановича Кириченко. В том же издательстве вышла и его 50-я книга стихотворений "Балада про солдатські поцілунки", с чем Правление МСПУ и Конгресса литераторов от души поздравляют одного из классиков современной украинской поэзии. Новая книга переводов адресована широкому кругу читателей, которые ощущают сопричастность к нетленным ценностям человечности и гармонии, обогащающим суетность быта, прорастающего в бытие.  
Небес первозданная просинь
Упала в ржаную печаль…
Деревьям не хочется в осень,
Им лета минувшего жаль…
А я зову тебя с поля,
Надеяться не перестану…
Но Божья ли это воля -
Тревожить притихшую рану?
Наверное, поэзия (так же, как красота) вряд ли в состоянии спасти мир. Но подсказать ориентиры, помочь выделить приоритеты, дать рецепт от озлобленности и бездушия – в состоянии. И на украинском языке, и на русском. Учитывая достоинства книги переводов "Меж сердцем и устами" руководство МСПУ и Конгресса литераторов Украины приняло решение отметить соавторов поэтической книги «Меж сердцем и устами» Почётными грамотами за вклад в развитие литературного процесса в Украине.
Поздравляем! И ждём появления новых книг поэтических переводов
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • Авторы книги переводов отмечены литературными премиями
  • Поздравляем лидеров цеха переводчиков МСПУ и КЛУ!
  • Новые лауреаты премии имени Юрия Каплана
  • Разговор двух сердец
  • ПРОДОЛЖАЕТСЯ ПОДПИСКА НА «ЛИТЕРАТУРУ И ЖИЗНЬ» и журнал "Отражение"


  • #1 написал: Редактор (16 октября 2011 21:06)
    От всей души поздравляю Вас, Юрий Иванович с успехом, как в творчестве, так и в популиризации Вашего творчества через переводы такого же талантливого поэта, и издательство столь многочисленных Ваших книг. Дальнейшего  Вам процветания  на благодатной духовно-творческой  ниве, благополучия и удачи во всех сферах Вашей деятельности, и семейных радостей. Сердечно, А. Евсюкова
    #2 написал: Вячеслав Гусаков (16 октября 2011 22:13)
    Поздравление с выходом в свет юбилейной по порядковому номеру книги стихов... Вау! Это что-то новенькое! :) Что ж, присоединяюсь к поздравлению. Желаю Юрию Ивановичу попасть в Книгу Гиннеса! Что еще можно сказать по этому поводу? :)
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.

    Логин
    Пароль
     
    Регистрация на сайте!
    Забыли пароль?

    Гостиница Луганск, бронирование номеров


    ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


    Gostinaya - литературно-философский журнал


    Друзья:

    Советуем прочитать:

    9 мая 2012
    БЫТ ВОЙНЫ
    5 апреля 2012
    О, СУББОТА!

    Новости Союза:

         

    Copyright © 1993-2011. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
    Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.

      Поле надежды (Afield) - женское интернет-издание