День рождения ОГАРЁВА Николая Платоновича

Михаил Синельников

День рождения ОГАРЁВА Николая Платоновича

 

Ну, вот, на календаре и день рождения ОГАРЁВА Николая Платоновича. Тут и разнообразные, весьма понятные мысли о нелегкой его судьбе (между прочим, недурной очерк некоторых перипетий принадлежит даровитому и сведущему Л.Б. Каменеву, к сожалению, не ограничившемуся чисто литературной и литературоведческой деятельностью). Вспомнилось и доселе волнующее меня раннее стихотворение Рейна: "...Там, где к Герцену /Выходит Огарёв..."(впрочем, обе улицы давно переименованы - дивиться нечему, если уж и на Лермонтова штатные переименователи посягнули).
Далее лучшее стихотворение Николая ОГАРЁВА. Припомнившееся в изгнании стареющему и всё неуемному Ивану Алексеевичу Бунину...Как чудесно в концовке стародавнее и уже исчезнувшее из нашей разговорной речи слово "говорено"!
 К сему еще одно, более позднее огарёвское стихотворение, взывающее к Италии. Мне кажется, что сонет превосходен и несколько повлиял на стихи Мандельштама, сочиненные в той же форме и обращенные к Европе, вступившей в первую мировую войну.

Обыкновенная повесть

Была чудесная весна!
Они на берегу сидели —
Река была тиха, ясна,
Вставало солнце, птички пели;
Тянулся за рекою дол,
Спокойно, пышно зеленея;
Вблизи шиповник алый цвел,
Стояла темных лип аллея.

Была чудесная весна!
Они на берегу сидели —
Во цвете лет была она,
Его усы едва чернели.
О, если б кто увидел их
Тогда, при утренней их встрече,
И лица б высмотрел у них
Или подслушал бы их речи —
Как был бы мил ему язык,
Язык любви первоначальной!
Он, верно б сам, на этот миг,
Расцвел на дне души печальной!..

Я в свете встретил их потом:
Она была женой другого,
Он был женат, и о былом
В помине не было ни слова.
На лицах виден был покой,
Их жизнь текла светло и ровно,
Они, встречаясь меж собой,
Могли смеяться хладнокровно…
А там, по берегу реки,
Где цвел тогда шиповник алый,
Одни простые рыбаки
Ходили к лодке обветшалой
И пели песни — и темно
Осталось, для людей закрыто,
Что было там говорено
И сколько было позабыто.
<1841>

Il giorno di Dante
Суровый Дант не презирал сонета.
Пушкин

Италия! земного мира цвет,
Страна надежд великих и преданий,
Твоих морей плескание и свет
И синий трепет горных очертаний,

Подобно снам роскошных юных лет,
Живут в тиши моих воспоминаний.
Италия! Я шлю тебе привет
В великий день народных ликований.

Но в этот день поэта «вечной муки»
Готовь умы к концу твоих невзгод,
Чтоб вольности услышал твой народ

Заветные, торжественные звуки.
И пусть славян многоветвистый род
Свободные тебе протянет руки.
<1865>


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.