Заседание студии «Поэтический факультатив» 23 мая 2015 года

 

Очередное плановое заседание студии «Поэтический факультатив», которую ведёт председатель правления Харьковской областной организации ВТС «КЛУ» и МСП Эсмира Травина, в этот раз было несколько необычным и очень насыщенным. Оно прошло 23 мая в зале новых поступлений Харьковской научной библиотеки им. Короленко.

В качестве гостя нашей организации и студии выступил директор музея «Слобожанські скарби» им. Гната Хоткевича при Харьковском национальном политехническом университете «ХПИ», руководитель Неформального общества друзей Зинаиды Серебряковой известный харьковский поэт и этнограф Михаил Красиков. Он презентовал свой новый сборник «Утро вечера» и прочитал некоторые стихотворения, вошедшие в эту книгу. Михаил Михайлович отметил, что ему близки краткие формы (восьмистишия, катрены, двустишия и одностишия), также нередко он обращается и к белому стиху. Своё выступление он закончил стихотворением «В районной библиотеке», посвящённом труду простых библиотекарей. Выступление поэта было воспринято с интересом.

Его сменила частая гостья нашей студии поэтесса и прозаик из Архангельской области Галина Черных. Её сын живёт и работает в Харькове и потому Галина нередко приезжает в наш город и с неослабевающим интересом посещает студию «Поэтический факультатив». Галина Ивановна презентовала две свои новые книги: сборник стихов «Дорога к себе», изданный в Вельске (Архангельская область, Россия) и сборник рассказов «Попутчики», изданный в Харькове. Галина прочитала стихотворение из нового сборника.

Затем студийцами было тщательно разобрано домашнее задание. На прошлой студии было задано сделать перевод на русский язык стихотворения знаменитой украинской поэтессы Лины Костенко. Приведу его здесь полностью:

 

*      *      *

Осінній сад ще яблучка глядить,

листочок-два гойдає на гілляках.

І цілу ніч щось тихо шарудить,

і чорні вікна стигнуть в переляках.

Між стовбурами пробігає тінь…

А у світанків очі променисті.

То білий кінь,

то білий-білий кінь

шукає літо у сухому листі.

 

Свои переводы прочитали Игорь Леш, Светлана Билявская, Самуил Заславский, Гася Лапшун, Леонид Шептовицкий, Маргарита Гасанова, Нина Карбуева, Ольга Песчанская, Людмила Боровая, Ирина Кузнецова и поэтесса из Лозовой Ольга Викта (Кутилова), которая предоставила на суд коллег целых пять! вариантов перевода. Все прозвучавшие переводы бурно обсуждались, из чего можно сделать вывод, что искусство поэтического перевода вызвало повышенный интерес студийцев.

Затем член нашей организации, председатель Лозовского ЛИТО «ЛиГос» Артур Савран прочитал своё стихотворение «Переведи меня через Майдан», которое является свободным переложением на русский язык стихотворения Виталия Коротича. Поэтесса и прозаик Татьяна Стогова также порадовала присутствующих своим новым стихотворением, а сатирик Анатолий Барчан прочитал несколько новых четверостиший-осмыслизмов.

И, наконец, по традиции, состоялся разбор и обсуждение нескольких стихотворений авторов, предоставивших их для этого. В этот раз пожелали услышать разбор и критику (в основном, доброжелательную) своих произведений Леонид Шептовицкий, Игорь Леш и Самуил Заславский.

В завершение хочу напомнить, что студия «Поэтический факультатив» уходит на летние «каникулы» до сентября. Но в летний период будет продолжать свою работу поэтическая студия молодого автора, которая собирается раз в месяц в этом же зале библиотеки им. Короленко.

 

Андрей Линник, член Пресс-службы Харьковской областной организации ВТС «Конгресс литераторов Украины» и МСП

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.