Сделать стартовой     Добавить в избранное
 

ВО ИМЯ ЭВРИДИКИ Переводы |

 

Константин ВАСИЛЬЧЕНКО

Ришон-ле-Цион, Израиль

«Кричу. Мне жаль мятущееся эхо...»,

в переводе на украинский Михаила ЛЕЦКИНА

Житомир, Украина

 

Вінок сонетів. Нина Трало Поэзия |
Усе дощить... Нина Трало в переводе Светланы Груздевой Переводы |
Где мои шестнадцать лет? Поэзия |

Где мои шестнадцать лет?

Где мои шестнадцать лет? 
На войне остались.. 
Где моя любовь тех лет? 
От войны спасалась.. 

О Мандельштаме Рецензии |
Илья Эренбург
О Мандельштаме
Из жизни. Объяснительная для ГАИ Газета «Отражение» |

Из жизни. Объяснительная для ГАИ

СТАРЫЙ МЕЛЬНИК Проза |

Однако на душе почему-то продолжали скрести острыми когтями невидимые безжалостные кошки.


  • Войти

    Войти при помощи социальных сетей:


  • Вы можете войти при помощи социальных сетей


 

«    Январь 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 

Гостиница Луганск, бронирование номеров


Планета Писателей


золотое руно


Библиотека им Горького в Луганске


ОРЛИТА - Объединение Русских ЛИТераторов Америки


Gostinaya - литературно-философский журнал


Литературная газета Путник


Друзья:

Литературный журнал Фабрика Литературы

Советуем прочитать:

Сегодня, 07:42
Стихи

Новости Союза:

     

Copyright © 1993-2013. Межрегиональный союз писателей и конгресса литераторов Украины. Все права защищены.
Использование материалов сайта разрешается только с разрешения авторов.